澳大利亚出口袋鼠肉引争议 反对者担心中国人吃光袋鼠
据9月11日出版的《环球时报》报道,澳大利亚力推的袋鼠肉出口计划正在引发争议。尽管澳政府想通过袋鼠肉赚钱,在民间却遭到激烈反对。一些动物保护组织和环保人士9日对中国发出呼吁:“我们不吃你们的大熊猫,也请不要吃我们的袋鼠。”
http://world.huanqiu.com/roll/2009-09/573955.html
「我々はパンダを食べない」、カンガルー肉の対中輸出に猛反発―豪州
2009年9月9日、フランスAFP通信は、オーストラリア当局が「カンガルー肉」の輸入禁止措置をとったロシアに代わる新たな「お得意様」に中国を推したところ、民間から「中国人に食べ尽くされる」と猛反発が起きていると報じた。11日付で環球時報が伝えた。記事によれば、「我々はパンダを食べない。その代わりカンガルーを食べるのは止めて」と、オーストラリア動物園の創設者でクロコダイル・ハンターこと故スティーヴ・アーウィン氏の父親らが中国にメッセージを送っている。「カンガルーはオーストラリアの大切な観光資源。中華料理になるなんて」と心中穏やかではない。だが、最大の輸出先だったロシアが汚染を理由に8月から輸入停止したことで大きな痛手を被った販売業者にとってみれば、中国が買ってくれるなら大歓迎だ。オーストラリアカンガルー産業協会(KIAA)のケリー会長は「早ければ来年初めから。ソーセージやしゃぶしゃぶ用は高く売れるだろう」と語っている。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090911-00000021-rcdc-cn
脑子进水了吗?
(頭おかしいだろ?)
澳猪真是白痴。
(豪州のブタどもはバカだよな。)
你们不卖我们怎么吃?
(お前らが売らなけりゃいいだけだろ?)
妈的,还以为我们想吃啊?
(オレ達がカンガルー食いたいなんて言ったか?)
不吃,额绝对不吃!
(絶対食わねえ!!)
送给我也不吃 垃圾肉
(あんなゴミ肉タダでもらっても食うかよ。)
还是留自己吃吧!谁稀罕
(オマエらで食えよ。誰が欲しがるかよ。)
不愧为海盗和罪犯的后代!!
(さすがは海賊と犯罪者の末裔どもだな!)
白种人就是智商低。。。
(白人はIQ低いんだよ・・)
我见过无耻的人,但还没见过象澳大利亚这样无耻的!
(オーストラリア人ほどの恥知らずは見た事ねえな!)
澳洲人越来越像韩国人一样的偏执了
(オーストラリア人はだんだん韓国人に似てきたな。)
你以为你是谁啊?问没问过中国人想不想买啊
(まったく何様だと思ってんだよ。先ずは中国人が買いたいかどうか聞いたのかよ!)
你们自己杀了卖给我们 还嫌我们吃?
(そっちで殺して中国に売ろうとしてんのに、それを食うなとはどう言うことだよ?)
明明是自己要出口,我们又没有强迫他们出口。真是脑残。
(しかもオレ達が輸出を強制したワケでもねえのにな。狂ってるよ。)
好奇怪,他们不怪自已国家卖袋鼠肉,却怪别人吃.
(面白れえよな。カンガルー肉を売ってる自国を責めないで、それを食べる中国を責めるんだからな。)
还是管好你们自己的出口吧,你们不出口谁也吃不到。
(オーストラリアはきっちり輸出を管理しとけよ。輸出しなけりゃ誰も食えないんだからよ。)
请跟你们政府谈谈吧,不要杀袋鼠了!!!
(どうぞ豪州政府と話してください。カンガルーを殺さないで!ってな。)
哈哈!袋鼠也能和熊猫相比简直是鸟鸡比凤凰
(はは!カンガルーとパンダを比べるなんて鶏と鳳凰を比べるようなもんだぜ!)
澳洲人见过熊猫什么样吗
(オーストラリア人はパンダ見た事あんのか?)
吃熊猫???找死哦~
(しかもパンダを食うだと?死にたいのか?)
想吃大熊猫,你吃的起吗?哈哈!
(パンダを食いたいって・・オマエらにそんな金あるのかよ?笑わせんなよ!)
一只大熊猫可换一集装箱的袋SHU肉
(一頭のパンダでコンテナ一箱分のカンガルー肉の価値はあるぜ)
熊猫肉是什么人都能吃的吗?在中国谁敢捕杀大熊猫,判死刑都可以。
(パンダがそんなに簡単に食えるとでも?中国でパンダ殺したら死刑になってもおかしくないぞ。)
他们的袋鼠跟我们的国宝比吗?就跟他妈的老鼠一样,澳大利亚人就是无耻!
(カンガルーと中国の国宝パンダを比べるのが間違ってんだよ。カンガルーなんてネズミじゃねえかよ。オーストラリア人の恥知らずどもめ!)
那玩意味道可好?
(カンガルーっておいしいの?)
袋鼠肉真的好难吃!
(カンガルーなんてすげえマズイぞ!)
袋鼠肉好酸不好吃 !
(カンガルーは肉に酸味があって食えたもんじゃねえよ!)
"先前报道:澳袋鼠肉因细菌污染遭俄禁令 拟转向中国市场"中国人的IQ 是否比澳洲人低?你怎么认为呢?
(前にニュースで『ロシアが汚染を理由に豪カンガルー肉の輸入を禁止。中国市場へ方向転換』ってあったな・・中国人ってバカなのか?どう思う?)
俄罗斯人都嫌脏不吃的东西,却给中国人吃!
(ロシア人でさえ汚くて食わないものを、中国人に食わせようっていうのかよ!)
这个……虽然对袋鼠肉的味道很好奇,不过我还是坚决反对杀害袋鼠。
常看动物世界,感觉那是很有灵性的动物,很可爱也很友善。
(うーん・・・カンガルーがどんな味かにはすごく興味があるけどなあ。でもカンガルーを殺すのには反対。テレビで見るカンガルーは可愛いくて、人懐っこいんもんね。)
袋鼠肉我尝过,实在不好吃,咬不动不说,估计做成中餐,还要加大量辣椒、酱料把原来的味儿改掉,那又何必呢?中国人的嘴是世界上最挑剔的,这么难吃的东西不会流行的。放心!
(オレ食ったことあるけど硬くてまずかったな。中華料理にするなら大量の唐辛子と調味料で味を根本的に変える必要があるだろうな。ただ、そこまでする必要なんてないだろ。中国人は世界一のグルメだぞ、あんな不味いもん絶対流行らねえよ。オーストラリア人は安心しな!)
广东人肯定很高兴
(広東人だったらカンガルー肉の輸入に大喜びしそうだな。)
说的有道理!别让广东人看到袋鼠了!
(そうだ!広東人にカンガルー肉を見せるなよ!)
西方人眼里,中国人是无所不吃的,为了吃可以不顾一切,甚至是同类。广东不是出现过婴儿大补汤吗?
(中国人は何でも食うし、美味い物のためなら、たとえそれが同類であっても食べちまうと西洋人に思われてるようだよな。まあ、広東あたりじゃ胎児のスープまで出てたぐらいだからな。)
太恶心o(>﹏<)o
(すごく気持ち悪い・・)
中国人就是有点变态,什么都要吃。天上地上的没有一种不吃的
(中国人はちょっと変態なトコあるよ。空でも地上でも、この世のモノなら何でも食おうとするからな。)
自己屠杀拿来卖,还担心被别人吃完,真有你的,这是你们澳大利亚人的思维??真恶心,这都想得出来,当中国人都是傻子呀。
(自分達で殺して売ろうとしてるくせに、食べつくされるのが心配ってなんだよ。これがオーストラリア人の考え方なのか?気持ち悪いんだよ。中国人をバカにするのもいい加減にしろよ。)
上世界澳大利亚怕袋鼠吃完他们的作物,把袋鼠杀得几乎光光了.现在说中国人吃光?
(オーストラリア人はカンガルーが人間の作物を食べてしまうという理由で、絶滅寸前まで殺しまくっておいて、今になって中国人が食い尽くしてしまうのが心配ってなんだよそれ?)
要出口的是他们,不让我们吃的也是他们!给我们抗议什么啊,他们给他们国内出口袋鼠的抗议不就完了!我们又没有强烈要求要吃!
(輸出するのもオーストラリア。食うなと言うのもオーストラリア。連中は国内のカンガルー肉輸出に抗議すりゃいいだけだろ!中国に抗議してどうする!しかもオレ達はどうしても食いたいなんて言って無いぞ。)
这些外国人脑子有病,看不见自己的问题,满眼都是别人的不是。
(こういう外国人どもはホント頭悪いよな。自分たち自身の問題は見えずに、いつでも他人ばかりを責め立てるだけだからな。)
动物保护组织的成员是否都是素食主义者?讲到生命,其实植物也是有生命的!是否该成立个植物保护组织?如果有天哪个傻瓜同时参加了两个组织!那么他(她)只能喝水度日啦!饿死这种傻瓜!!!
(動物保護団体のメンバーはほとんど菜食主義者だよな?でも生命を語るなら植物にだって命はあるはずだろ!植物保護団体も作るべきじゃないのか?そしてこんな抗議を続けてるバカどもは水だけ飲んでろよ!それで腹減らして死んじまえ!)
オーストコリア。相変わらず無茶苦茶言ってるな・・・
でもそれがオーストコリア。
こんな感じ?↓
