上海13层在建住宅楼整体倒塌 一装修工死亡
6月27日,一辆救护车正在事发现场等待被埋者被救出。 当日6时左右,上海闵行区莲花南路罗阳路口一幢13层在建商品楼发生倒塌事故,目前已造成一名工人死亡,事故原因尚在调查中。新华社记者 裴鑫摄
http://news.sohu.com/20090627/n264800026.shtml
http://news.sina.com.cn/c/p/2009-06-27/113018105661.shtml
地震もないのに!13階建てマンションが突如全壊―上海市
2009年6月27日、上海市閔行区で建設中の13階建てマンションが突然倒壊、作業員1人が死亡した。中国新聞社が伝えた。倒壊したマンションは閔行区の「蓮花河畔景苑」。付近の住民によると、早朝6時ごろ雷のような大きな音がしたという。外に出ると雨のなか、大きな土煙が上っているのが見えたと話している。
http://news.livedoor.com/topics/detail/4223213/




哈哈哈,真是好笑
(ははは、まじワロス)
豆腐渣工程
(おから工事だな)
中国制造,
(メイド・イン・チャイナ)
奇迹 又一个奇迹诞生的中国
(奇跡。また新しい奇跡が中国で生まれたな)
只怪上海风太大而已。
(上海の風がちょっと強すぎたんだな)
不要慌!局部小地震
(慌てるな!局部の小地震だよ。)
庆幸,还没人进驻!!
(人住んでなくてよかったな!!)
这是房价大跌的预示!!!
(こりゃ、不動産価格大暴落の予兆だな!!)
太夸张啦!!!世界级笑话!!!上海人干的吗???
(おいおいおい!なんだこりゃ!!上海人どものしわざか??)
上海又创造了一项世界记录!
(上海がまた新たな世界記録を樹立したな!)
快申报吉尼斯!
(急いでギネスに登録だ!)
妈的,就差一点就成斜塔了,倒过了,失败
(惜しい、もう少しでピザの斜塔になってたのに。倒れちゃたか。失敗。)
幸运的是,楼房的间距比较大,没有形成多米诺骨牌效应啊.........
(でけえドミノ倒しにならなくてよかったよな・・・)
也许真的只有中国才能发生这样的事情
(こんなの起こるの中国くらいのもんだよな)
看什么看!还笑!紧扶起来继续卖啊
(何見てんだ!笑うな!そんなヒマあったら、もう一回起こして続けて売りまくれ!)
倒下的仅仅是楼房吗?
(倒れてしまったのはマンションだけかい?)
倒塌的不仅仅是一座楼房,太多的东西在人们心目中倒塌。
(そうだな。マンションと一緒に、心の中のいろんなモンも一緒に崩れて行ったな)
这房子挺结实的,横着能抗十二级地震.
(このビル頑丈だよな。まあ横向きなら震度12ぐらいまで大丈夫だな)
這房子質量不,倒了都不散架,應予嘉奖
(確かにマンション自体はけっこう頑丈だよな。倒れても分解してねえもんな)
玻璃都没有碎 质量一流啊
(ガラスさえ割れてないしな。品質は一流だよな)
怎么能证明房子上部质量好?应该说 玻璃质量好
(マンションの品質がいい?ガラスの品質がいいの間違いだろ。)
哈哈,旁边的几栋房子谁还敢去住??
(隣のマンションに入居する勇者はいるのか?)
扶起来再卖,没事,别大惊小怪!
(もう一回立ち上げて売れば大丈夫。気にしない、気にしない!)
开发商紧趁天,抬走换个地方立起来,一个盒饭加两个茶蛋顾二百人排队发号卖了。
(おそらく開発業者が夜暗いうちにこっそりどっか別の所に運び出して、もう一回立てて売るさ。)
开发商业:“竖着卖20000/平米,横着卖算你2000/平米,大家应该满意了吧!!!”
(縦向きのマンションは30万円/㎡、横向きなら3万円/㎡。これならみんな文句ねえだろ!!)
我有一个好办法,房子原地不动,每个买主,侧着住,面积差不多吧,而且都是1楼,可以让人参观,门票100元每人,100年后,可以申报世界遗产了,价值连城,谁见过平躺的房子?
(オレにいいアイデアがある。マンションはそのままにして、住民は横向きに住めばいい。面積もだいたい同じくらいだろ。しかもみんな一階だしな。観光地にすれば一人1500円の参観料取れるぞ。横向きのマンションなんて誰も見たことねえだろ?100年後に世界遺産に登録もできるだろうな。これで不動産価値は暴騰さ。)
图上看,地基柱子上一点钢筋的影子也没有.
(写真を見る限り、柱に鉄筋が入ってるように見えないんだよな)
中国房子的质量实际根本就无人管,验收全搞形式主义!
(中国マンションの品質なんて誰も管理してねえからな。竣工検査なんて形式主義さ!)
全国房地产质量谁也不会强多少,你们还拼命抢房子吗?
(全中国のマンションの品質もみんな似たようなもんだろうな。それでもみんな血眼になって買い漁ってるんだからな)
高房价,低质量。这就是现在政府拼命托市的房产行情
(高価格、低品質。これこそ政府が必死になって推進してる不動産業界の現状さ)
呵呵,无语,你看偷工减料的结果,真好,应该把相关责任人全部砸死!
(あきれるよな、これが手抜き工事の結果さ。工事の関係者はみんな捕まえて死刑だ!)
最后抓几个替死鬼一交待,又万事大吉了。
(おそらくまた、どっかからスケープゴート探して来て捕まえて、万事終了さ。)
我们的国家怎么了,这样的社会怎么生活,啥事都不能让你放心,政府的监管作用哪去了? 我们最大的城市上海尚且如此,其他的二 三线城市的住房质量大家敢想吗?
(中国はどうしてしまったんだ!こんな社会で生活できるのか?何でも不安だらけじゃないか。政府の監督効果はどこに行ってしまったんだよ?中国最大都市の上海でこれじゃ、他の小さな街のマンションの品質なんて怖くて想像できないよ!)
哎!这么大的一个国家,都靠一个人来管,也难免会出现这样那样的小错误,明天不定又轮到哪了呢。
(中国みたいなデカイ国を一人のリーダーが取り仕切ってんだからな。こんな小さなミスもたまには起こるさ。さて、明日はいったい何が起こるんだろうな。)
犠牲者が少なかったのが不幸中の幸いでした。。
コメント読む限りあまり落ち込んでないところがさすがと言いますか・・・
なんとも、たくましい中国人たちです。
スポンサーサイト