今日はそんなネット用語の中から、中国語のピンインに由来するものをいくつか紹介したいと思います。(ここで書いてある日本語訳はについてはおおよその意味です。)
中国のネットで遊ぶ時の参考にでもしてください。
↓
BT:①变态(変態)
ZT:①猪头(アホ)
PP:①片片(写真) ②屁屁(お尻)
GG:①哥哥(アニキ、または男性全体を指す)
JJ:①姐姐(お姉さん) ②鸡鸡(ちんこの意味)
DD:①弟弟(弟)
MM:①妹妹或者美眉(妹または綺麗な女性のこと)
RPWT:①人品问题(人間性に問題あり)
PF:①佩服(全くもってまいった、敬服したの意味)
SL:①色狼(スケベ)
BS(B4):①鄙视(軽蔑してる)
PMP:①拍马屁(ごますり) PMPMP:①拼命拍马屁(懸命にごますってる様子)
YY:①意淫(妄想・想像の類、脳内オナニー)
FB:①腐败(腐敗する『豊かになる』から転じて娯楽活動の全般を指す)
FQ:①愤青(怒れる青年)
HJ:①汉奸(売国奴、民族の裏切り者)
BD:①笨蛋(アホ)
CJ:①纯洁(純潔・清らかなこと。主に女性を指す)
これより以下は罵倒語で、日本語翻訳不可のものが多いです。とにかく罵られているということだけ覚えておきましょう。
MD:①妈的(英語で使うFuckに近い)
TMD:①他妈的(英語で使うFuckに近い)
TNND:①他奶奶的(英語で使うFuck、Goddamnなどに近い)
SJB:①神经病(頭おかしいこと)
BC:①白痴(頭悪い。アホ) ②白菜(白菜の意味。やはりアホのこと)
LJ:①垃圾(ゴミ、人間のくず)
LR:①烂人(どうしようもない人間・人間のくず)
RY:①人妖(おかま、ゲイの類)
JR:①贱人(卑しい人間、女性を指すことが多い)
SB:①脏话(かなり上級の罵倒語)
さて、どうですか?ネット上ではマナーを守って行動しましょう。m9(・∀・)ビシッ!!
※使用に際しては注意してくださいね。
スポンサーサイト